Читаем фольклор

Читаем фольклор

Пётр Ткаченко родился 15 июня 1950 года в станице Старонижестеблиевской Красноармейского района Краснодарского края. «Моя родная станица – это тот самый «куринь Стебликивский», поминаемый в «Тарасе Бульбе» Гоголя», любит говорить Пётр Иванович. 

Пётр Иванович уже давно проживает в Москве, но продолжает проникновенно и взволнованно писать о родной Кубани, помня, что без любви к малой родине не бывает искренней и настоящей любви к Отчизне.

В 1998 году Пётр Иванович Ткаченко составил и издал первый словарь кубанского диалекта за всю его историю – «Кубанский говор». Вот как пишет об этой книге учительница изобразительного искусства Евгения Марчук из станицы Варениковской Крымского района Краснодарского края: «Приобрела Вашу книжку “Кубанский говор” и теперь каждую свободную минуту ухожу с головой в стихию родного диалекта. И особенно удивительно и чрезвычайно впечатляет – это возвращение в мою память давно забытых слов, которые были неотъемлемой частью моего детства. Не знаю, вспомнила бы я их когда-нибудь, если бы не Ваша книга. Ведь это – говор моих родных: мамы, отца, бабушки, деда, всех родичей. И он вдруг как бы воскрес! Какой же это необходимый и ценный труд – сохранение языковой культуры».

В 2012 в том же краснодарском издательстве «Традиция» вышла еще одна книга «Давайтэ трохэ побалакаем…», куда вошли наиболее интересные и образные слова и фразы кубанского диалекта из более раннего авторского словаря Петра Ткаченко.

Вот несколько слов и фраз из этой книги:

«Витрого́н. 1. Сильный ветер.

2. Неуправляемый, неуровновешанный, пустой, легкомысленный человек.

Зало́жка. Закладка в книге.

Лэда́чий, лэда́щий. Ленивый, безынициативный, неповоротливый, неинтересный человек.

Огу́зок. 1. Конец завязанного мешка.

2. огрызок, кусок чего-либо.

Сокы́ра. Топор. Ваш топо́р на́шу сокы́ру попёр. Пркз. Ироническое выражение, подчёркивающее смешение русской и украинской языковой основы в говорах Кубани».

Пословицы и поговорки занимают особое место в народном творчестве и народном самосознании. Они выполняют роль неписаного закона человеческой жизни, эталона, не утрачивающего своего значения.

В 2008 году была издана книга «Кубанские пословицы и поговорки», в которую были включены пословицы и поговорки, собранные писателем, а также его помощниками из городов и станиц края. Автор рассказывает о необычной судьбе школьного учителя из станицы Отрадной Сергее Даниловиче Мастепанове, ученом-самоучке, ставшем специалистом по пословицам и поговоркам с мировым именем.

А в 2018 году вышла в свет книга Петра Ивановича, «Пословица не сломится. Кубанские пословицы и поговорки», в которую были включены также пословицы и поговорки, собранные учительницей Е. С. Марчук. Вот некоторые из них:

- Баба надвое сказала, спотыкнулась та упала.

- Жывит толстый, а лоб пустый.

- Здоровья за гроши нэ купыш.

- Кому шо, а курки – просо.

- Старый конь борозды нэ портэ.

- У хорошого хозяина и свынка господынка.

«Есть в жизни народа, общества и личности такие непреходящие нравственные ценности, без которых она не может управляться, вне которых немыслимо наше бытие. Это традиционная народная культура во всём её многообразии, и прежде всего – в обрядах», - писал Петр Ткаченко в своей книге «Кубанские обряды», которая была издана в 2010 году. А в 2019 году вышла в свет еще одна книга писателя, посвященная кубанским обрядам – «Щедрый вечер, добрый вечер».

Петр Иванович далее рассуждает: «Обряды являются наиболее устойчивыми проявлениями и формами традиционной народной культуры и народного самосознания. В них в полной мере выражаются вера и национальные особенности народа, его опыт и мудрость… Это не история, как часто считают, но то, что сопровождает народ во всю его историю, а человека – всю его жизнь – от крещения до похорон. В обрядах во всей полноте и многообразии сказываются народные представления о прекрасном и должном, неустранимая трагичность человеческого бытия. Уходящие в глубокую древность, они сохраняются по сути неизменными, остаются понятными, необходимыми и востребованными во все времена».

Одним из самых поэтических и волнующих народных обрядов безусловно является свадьба. В очередную книгу Петра Ткаченко «Кубанская свадьба» вошли кубанские свадьбы, записанные как в наше время, так и бытовавшие в позапрошлом веке. Эта книга имеет не только познавательное значение, но и практическое и даже прикладное, так как обряды – такая сторона народной культуры, которая не может стать устаревшей.

«Исподволь и ненавязчиво свадьба призвана дать нравственный урок жизни молодым, - писал Петр Ткаченко. Причём урок этот не сводился к некоему практическому обучению или назиданию, но заключался в эмоциональном потрясении, запоминающемся на всю жизнь. Как бы предполагалось, что всё необходимое для жизни молодые уже приобрели и свадьба только венчала воспитание их. Приобрели, конечно, прежде всего от родителей, но и от общества естественно. А потому обряд не был отвлечённым, в нём, можно сказать, разыгрывалась сама жизнь…».

В народной культуре России традиционно являются популярными кубанские народные песни. Неповторимое своеобразие им придаёт то, что многие из них пришли с Украины, приобретя со временем новые черты, став феноменом локальной культуры России, образовавшейся в результате взаимопроникновения русского и украинского языков. В книге «Кубанские песни» Петр Ткаченко рассматривает народную песенную традицию с точки зрения духовно-мировоззренческой, в общем литературном, поэтическом контексте.

«Может показаться, что символика народной песни – нечто архаическое. Но это не так. Как раз символика песни и предполагает её жизнь в новом времени…

Казалось бы, перед нами только бытовая картина в песне «Ковыль, ковыль, ковылёчек»:

Срубим Маше холодочек.

Холодок, холодок, холодочек.

Чтобы Маша не горела,

Не горела, душа не горела,

Не болела, не болела, не болела.

Но огонь символизирует любовь. Гореть – значит любить. А любовь несёт не только одни радости. Поэтому и народная песня, как бы желая избавить девицу от предстоящих испытаний, находит такую форму напоминания ей о них».

Еще один популярный вид устного народного творчества – байки. Это короткие, занимательные рассказы с неожиданной концовкой. В своей книге «Кубанские байки. Та брехня, что лучше правды», Петр Ткаченко отмечает, что байки потому пользуются столь большой популярностью, «что содержат в себе объективную и зачастую неожиданную характеристику, как человека, так и когда-то происходивших и ныне происходящих событий». «Называя байки «той брехнёй, что лучше правды», я всего лишь хочу подчеркнуть, - пишет далее автор,, - что вымысел, как правило, полнее выражает внутренний мир, самосознание человека, чем исторический или житейский факт».

Несколько баек из книги.

КАК У ГРАФИНА

Встречает станичник станичника и спрашивает:

- Ну, как дела?

- Как у графина!

- А что у графина? Как это?

- Та каждый хватает и всё – за горло…

ДЭСЬ ЗАБИГ…

Встретились две кумы. Одна другой говорит:

- Ты знаешь, кума, моему Сахрону врачи мисяць назад прэпэсалы бигать.

- Ну шо ж вин? – спрашивает другая кума. – Бига?

И як же у його здровье?

- Не знаю, - отвича кума.

- Шо ж так? Як нэ знаешь?

- Та вин дэсь забиг…

В завершении, предлагаем прочесть опубликованную в Интернет-журнале о казачьей культуре «Свет станиц» статью Петра Ткаченко «Тихая моя родина: Куринь Стебликивский!..».

Также рекомендуем к просмотру «Интервью с Петром Ткаченко, писателем, составителем словаря кубанского диалекта, потомком кубанских казаков».

Элина Соколова, заведующая отделом обслуживания.

01.03.2021

Количество просмотров: 8051

Мероприятия по «Пушкинской карте»

Наши конкурсы

Районный профессиональный смотр-конкурс "пушкинской лиры негасимый свет"

Районный профессиональный смотр-конкурс "пушкинской лиры негасимый свет"

Районный профессиональный смотр-конкурс на лучшее библиографическое пособие "Пушкинской лиры негасимый свет", к 225-летию со дня рождения Александра Сергеевича Пушкина

Страницы: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20

МБУК

"Межпоселенческая библиотека"

Адрес: 353500, г. Темрюк

Темрюкский район, Краснодарский край

ул. Ленина 88

Режим работы библиотеки:

по будням: с 9-00 до 19-00

суббота и воскресенье:

с 11-00 до 19-00

понедельник - выходной

Все о «Пушкинской карте»:

Афиша

Оформление

Возможности

Новинки литературы

Виктор Франкл «Психолог в концлагере. С верой в жизнь»

Выжить в концлагере могут лишь те, кому есть, ради кого жить. В тот момент, когда человек впервые идет на сделку с совестью, предает своих товарищей или память о близких, он обречен… В 1942-м году австрийский психиатр и невролог Виктор Франкл попал в концентрационный лагерь Терезиенштадт. Дни его были сочтены, но осознание этого не лишило его воли к жизни. Более того, он неожиданно понял для себя: в концлагере выжить может лишь тот, у кого есть, ради кого жить...


09.04.2025
Ева Шлосс, «После Аушвица»

Из серии: Холокост. Палачи и жертвы

Откровенный дневник Евы Шлосс – это исповедь длиною в жизнь, повествование о судьбе своей семьи на фоне трагической истории XX века. Безоблачное детство, арест в день своего пятнадцатилетия, борьба за жизнь в нацистском концентрационном лагере, потеря отца и брата, возвращение к нормальной жизни – обо всем этом с неподдельной искренностью рассказывает автор.


09.04.2025
Владислав Шпильман «Пианист»

Книга выдающегося польского пианиста и композитора Владислава Шпильмана рассказывает о тяжелых испытаниях, выпавших на его долю в годы Второй мировой войны в Варшавском гетто. Он не просто пытался выжить, но по мере сил участвовал в сопротивлении врагу, пришедшему на родную землю. Однако впоследствии именно помощь немецкого офицера позволила ему спастись. Отрывки из дневников того самого офицера, Вильма Хозенфельда, также включены в издание и служат важным дополнением к тому, о чем пишет Шпильман. Книга послужила основой знаменитому фильму, поставленному Романом Полански.


09.04.2025
Владимир Анищенков. "Маршал Шапошников"

Борис Михайлович Шапошников – выдающийся военный теоретик, талантливый военачальник, Маршал Советского Союза, начальник Генерального штаба РККА во время наиболее сложного начального этапа Великой Отечественной войны, член Ставки Верховного главнокомандования.


09.04.2025
Вячеслав Сбитнев «Последний день отпуска»

Повесть «Последний день отпуска» – одно их первых в России художественных произведений на тему СВО, основанное на реальных событиях, происходящих в зоне проведения специальной военной операции. Вячеслав Сбитнев пообещал читателям, что у данного произведения будет продолжение, поскольку книга получила позитивный отклик среди фронтовиков и их родных.

В этой книге есть место подвигу, любви, настоящей дружбе, справедливости, состраданию, подлинной красоте и простым радостям жизни. Вместе с автором повести читатель проходит сквозь будни простых российских бойцов, которые ценой собственной жизни день за днём приближают долгожданное возвращение домой.
Через образ обычного парня Дениса Снегирёва, ставшего участником СВО, автор рассказывает о ребятах, оставивших работу, семью, поменявших привычный уклад жизни и уют родного дома на окопы, чтобы ежедневно с оружием в руках отстаивать интересы нашей страны и защищать покой тех, кто остался здесь, в тылу.


09.04.2025
Страницы: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20